روان شناسی

روان شناسی / شعر و داستان

روان شناسی

روان شناسی / شعر و داستان

۷ مطلب با موضوع «شعر و داستان» ثبت شده است

بخشی از شعر زیبای "عشق بدون مرز" از "نزار قبانی" : 

بانویم!
چقدر آرزو می کنم که در دوره ی روشنگری 
دوستت بدارم
و در عصر تصویر
در دوران پیشگامان
چقدر می خواهم که روزی ببینمت
در فلورانس
یا قرطبه
در کوفه
یا حلب
یا خانه ای در دهات شام

*درمورد عکس : مربوط به جنگ سوریه/شهر حمص/به امید آرامش دوباره در شام زیبا 

۰ نظر ۳۰ آبان ۹۵ ، ۲۰:۳۲
مدیر

ماموریت
وقتی پسربچه بودم پدرم مرتب می رفت ماموریت : کانادا ، فیلیپین ، لهستان ...
هر وقت می آمد دعا می کردم زمان متوقف شود.خداخدا می کردم باران بزند ، سیل بیاید ، برف و بوران بگیرد.در مدرسه آرزو می کردم بمبارانی چیزی بشود و شهر را خاموشی بگیرد.هرچیزی که ممکن بود زندگی را از روال معمولش باز بدارد و مانع رفتن پدرم شود.وقت هایی که بچه ها توی زمین بازی ، به سر و کله ی هم می پریدند من یک گوشه کز می کردم و سرم را می بردم زیر بارانی ام و زل می زدم به ساعتم که صفحه اش توی تاریکی می درخشید و به تیک تاک دردناکش گوش می دادم؛ اما زمان هیچ وقت متوقف نشد.
حالا به خودم نگاه می کنم.به یک چشم برهم زدن شده ام یک مرد سی و پنج ساله.دارم می روم ماموریت و پسرم اشک ریزان در پایانه فرودگاه به من زل زده است!

نوشته : رابرت کریزلی
ترجمه : زهرا طراوتی
کتاب رقص روی سنجاق نشر نیماژ

۰ نظر ۳۰ آبان ۹۵ ، ۲۰:۱۰
مدیر

نامه ای بر کف دست

باهم در قهوه خانه بودیم
و من در فنجانِ قهوه می نوشیدم:
نگاه ها و لطافت هایت را؛
آن گاه که زن فالگیر آمد و کف دست مرا گرفت
تا طالعم را بخواند
و من به او گفتم:
طالعم را بخواند
اما در کف دست تو!

شعر از : غاده السمّان

۰ نظر ۲۲ تیر ۹۵ ، ۱۰:۰۳
مدیر


گام بر آب
زیبا ترین چیز درباره عشق، این است
که نه عقلی دارد و نه خردی
زیباترین چیز درباره عشق، این است
که روی آب راه می رود
و غرق نمی شود

نزار قبانی
۰ نظر ۱۳ تیر ۹۵ ، ۱۰:۴۸
مدیر
بسیار دشوار است نزار قبانی(Nizar Qabbani) را بدون شعرش توضیح داد، بنابراین در آغاز قسمتی از شعر "پرسش هایی از خدا"(ترجمه احمد پوری) را بخوانیم:

خدای من
چه بر سر عقل می آید؟
چه بر ما می رود؟
چگونه یک لحظه آرزو به سالیان بدل می شود
و ناگهان عشق یقین می شود؟
چگونه هفته های سال از هم می گسلند؟
عشق چگونه فصل ها را نابود می کند
تا تابستان در زمستان سر برسد
و گل سرخ در باغ آسمان شکوفه زند
وقتی که عاشق هستیم

بعد از خواندن همین قسمت کوچک، می توان فهمید که قبانی چگونه به لطافت و ظرافت خاص خود عشق و حالات عاشق را بیان می کند به صورتی که شعرش پس از ترجمه هم آن لطافت را به زیبایی می رساند.

چند نکته اشاره وار در مورد زندگی وی:

*نزار قبانی(1998-1923) در دمشق متولد شد.
*پدرش شغل شیرینی پزی داشت و وی او را بسیار زحمتکش توصیف کرده است.
*خانه ای که نزار در آن کودکی اش را گذرانده به گفته خودش آن زمان حد نهایی جهان بود.
*سرودن شعر را از 16سالگی شروع کرد.
*در 1944 مدرک حقوق از دانشکده حقوق دمشق اخذ کرد.
*چند رویداد سخت و ناراحت کننده در زندگی وی بر شعرش تاثیر عمیقی گذاشت:
خودکشی خواهرش-مرگ پسر نوجوانش-کشته شدن همسرش در یک بمب گذاری در بیروت
*قبانی به شاعر زن و عشق ملقب است.
*وی در سن 75سالگی در لندن درگذشت.

شعر دیگری از وی:
ترجمه شعر بالا:
زیباترین(زیبایی شگفت انگیز) چیز در عشقمان این است که
نه عقلی دارد و نه منطقی
زیباترین چیز درباره عشقمان این است که
روی آب راه می رود درحالی که غرق نمی شود.

چند نکته کلی در مورد شعرهای قبانی:
**از آغاز سرودن، به سنت شکنی(اشاره به مطرح کردن مضامین عاشقانه از دیدگاه متفاوت) پرداخت که به این دلیل مورد حمله سنت گرایان قرار گرفت.
**شعر وی انسانی و متعهد است و به بی عدالتی ها و رنج ها می پردازد.
**از 1967 به شعر سیاسی و مقاومت روی آورد به علت عقب نشینی اعراب در مساله فلسطین،اما چون دوباره مورد حملات قرار گرفت از شعر سیاسی دوری کرد.

برای مطالعه بیشتر:
کتاب"داستان من و شعر" نوشته خود نزار قبانی - ترجمه دکتر یوسفی 

منابع:
در بندر آبی چشمانت-نزار قبانی-ترجمه احمد پوری
https://fa.wikipedia.org/
داستان من و شعر - نزار قبانی - ترجمه دکتر یوسفی 
۰ نظر ۱۱ فروردين ۹۵ ، ۱۴:۱۱
مدیر

ناگهان از خواب پرید،دلش از این همه رنج گرفته بود و خودش نیز یکه و تنها زیر نور مهتاب در وسط اتاق ایستاده بود.

درختان درپس پنجره بودند.

کتاب روی میز کنار بسترش را دید و ناگهان دریافت و حس کرد فریب خورده است؛تمام این کارها فریب بوده است.

او کتاب را خوانده بود،

صفحه ها را پیاپی ورق زده بود،

با ولع تمام آن ها را خوانده بود و در پس آن دیوار زشت کتاب ها، زندگی بود،

دل هایی بود که داغ رنج بر آن ها خورده بود،

عشق هایی که کرانه ها را درنوردیده بود،

خون و شراب به هم آمیخته بود،

عشق ها و جنایت ها رخ داده بود،

ولی او به هیچ یک گوش نسپرده بود؛

در هیچ یک شرکت نکرده بود،

خود را نیازموده بود و فقط سایه ای بود و برگی از کتابی!


قسمتی از داستان"مردی با کتاب های بسیار" از هرمان هسه

از کتاب"جوانی زیباست" ترجمه سعید فیروزآبادی - انتشارات جامی

۰ نظر ۰۷ بهمن ۹۴ ، ۱۶:۴۱
مدیر

آدلف رمانی کلاسیک از بنژامن کنستان، نویسنده سوئیسی-فرانسوی قرن هجدهم میلادی است که برای اولین بار در سال 1816 منتشر شد. پیش از پرداختن به کتاب نکاتی مختصر راجع به نویسنده آن بدانیم:

بنژامن کنستان در 25 اکتبر 1767 در لوزان سوئیس متولد شد.مادرش مدت کوتاهی بعد از زایمان درگذشت.پدر وی از افسران بلندپایه بود که در ارتش هلند خدمت کرده بود.او در دانشگاه های ارلانگن و ادینبورگ تحصیل کرد.وی در زمان حیات بیشتر در عرصه سیاست فعالیت داشت و او را یکی از تئوریسین های لیبرالیسم دانسته اند.

او از هواداران انقلاب فرانسه و از مخالفان ناپلئون بناپارت بود و به همین دلیل در سال 1814 از فرانسه تبعید شد.اما بعد از این تبعید از سال 1819 تا 1830 نماینده مجلس در فرانسه بود.وی در 8 دسامبر 1830 در پاریس درگذشت.

اما شاهکار ادبی او رمان معروف "آدلف" است.آدلف مرد جوانی است که عاشق زنی ده سال بزرگتر از خودش می شود و طی این عشق و وابستگی ها و جدایی ها، کنستان به طرز جالب و عمیقی احساسات و حالات هیجانی رخ داده را تحلیل می کند.به علت همین تجزیه و تحلیل هاست آدلف علاوه بر اینکه یک اثر ادبی است، می تواند یک رمان روانشناختی هم باشد و در واقع کنستان را پیشگام رمان روانشناختی نو دانسته اند.

**این کتاب را مینو مشیری به فارسی ترجمه کرده است(نشر ثالث).

قسمتی از کتاب:

چه قدر هنگامی که بی طرف هستیم عادل می شویم.هر که هستید هرگز منافع قلبی خود را به دیگری نسپارید؛فقط قلب انسان است که می تواند مدافع خوبی برای خود باشد : فقط دل می تواند در ژرفای زخم خود نفوذ کند؛ ورنه هر واسطه ای داور می گردد،تجزیه و تحلیل می کند، مصالحه می کند،بی تفاوتی را درک می کند، آن را ممکن می شناسد، آن را گریز ناپذیر می نامد و در نهایت حیرت می بینیم این بی تفاوتی برایش موجه و قابل بخشش می گردد.

۰ نظر ۰۶ بهمن ۹۴ ، ۱۹:۳۰
مدیر